Archives par mot-clé : Poésie

Les célèbres vers du poème : « La retraite de Zhongnan » 「詩佛」王維的《終南別業》

Par Wang Wei

中歲頗好道,晚家南山垂。

興來每獨往,勝事空自知。

行到水窮處,坐看雲起時。

偶然值林叟,談笑無還期。


Je marche jusqu’à la source épuisée,
Puis je m’assois et regarde les nuages s’élever.
Marcher jusqu’à la source qui se tarit, puis s’asseoir et regarder les nuages se former.

Les deux vers célèbres « 行到水穷处,坐看云起时 » (« Marcher jusqu’à la source qui se tarit, puis s’asseoir et regarder les nuages se former ») ont une signification profonde et symbolique, souvent interprétée comme une invitation à trouver la sérénité dans l’adversité.

Dans un premier temps, l’expression « source tarie » évoque l’idée de se retrouver à un point où toutes les ressources semblent épuisées, comme un cours d’eau à sec, représentant symboliquement un moment de crise ou de désespoir. Mais l’action qui suit, « s’asseoir et regarder les nuages se former », suggère une réponse paisible : au lieu de se laisser envahir par la panique ou la frustration, on choisit de faire une pause, de s’arrêter et de contempler la nature.

En effet, cette image est une métaphore du cycle naturel : l’eau qui disparaît dans le sol finit par se transformer en vapeur, puis en nuages, et de là, elle reviendra sous forme de pluie. Ainsi, même dans les moments où nous semblons être à bout, il y a toujours une possibilité de renouveau. Ce cycle naturel nous rappelle que les épreuves ne sont jamais définitives et que la patience et la contemplation peuvent nous offrir la clarté nécessaire pour voir l’espoir là où il semble n’y en avoir plus.

Le poème de Wang Wei nous invite donc à cultiver cette sérénité intérieure en observant et en appréciant la nature, et à comprendre que, parfois, il suffit de prendre du recul et d’attendre pour voir une nouvelle perspective apparaître.

Semaine des maîtres de la littérature taïwanaise

Pour célébrer son 30e anniversaire, le Centre culturel de Taïwan à Paris (CCTP) a organisé, du 26 au 28 septembre 2024, une série d’événements intitulée « Taïwan, les cinq sens », en partenariat avec l’association Conversation Formosane. Cet événement unique avait pour but de mettre à l’honneur la poésie taïwanaise, avec la présence des poètes Yang Ze, Chung Yung-feng, ainsi que de la poétesse Chen Yu-Hong.

Ces auteurs ont participé à des salons littéraires à la Bibliothèque nationale de France (BnF), où un espace convivial, inspiré par les marchés de nuit de Taïwan et nommé « Khì-bī : Formose sur la rive gauche », avait été aménagé pour l’occasion. Le cadre de cet événement visait à recréer l’atmosphère unique de la culture taïwanaise en plein cœur de Paris.

Parallèlement, des rencontres littéraires se sont également tenues à l’Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), ainsi qu’aux librairies Le Phénix et L’Ours et la Vieille Grille. Ces rendez-vous culturels avaient pour vocation de permettre aux participants de franchir les barrières linguistiques et culturelles pour découvrir la richesse et la singularité de l’île de Formose à travers une expérience sensorielle complète, mêlant la vue, l’ouïe, l’odorat, le goût et le toucher.

Voici une vidéo du Poête Taiwanais Chung Yung-feng accompagné du musicien Japonais Toru Hayakawa prise en septembre 2024 à Paris

Grâce à cette immersion poétique et sensorielle, l’événement a permis de mettre en lumière la culture taïwanaise et de tisser des liens entre Paris et l’île de Formose, le tout dans une ambiance chaleureuse et conviviale.

Une autre exposition sur un artiste Taiwanais à lieu actuellement au Lavoir Numérique à Gentilly jusqu’au 16 février 2025. Les oeuvres exposées sont celles du photographe Taiwanais Yang Shun-Fa. Pour en savoir plus cliquez ici :

https://lavoirnumerique.grandorlyseinebievre.fr/informations-transversales/agenda/vue-detaillee/yang-shun-fa-taiwan-de-terre-et-de-mer-8356