Les célèbres vers du poème : « La retraite de Zhongnan » 「詩佛」王維的《終南別業》

Par Wang Wei

中歲頗好道,晚家南山垂。

興來每獨往,勝事空自知。

行到水窮處,坐看雲起時。

偶然值林叟,談笑無還期。


Je marche jusqu’à la source épuisée,
Puis je m’assois et regarde les nuages s’élever.
Marcher jusqu’à la source qui se tarit, puis s’asseoir et regarder les nuages se former.

Les deux vers célèbres « 行到水穷处,坐看云起时 » (« Marcher jusqu’à la source qui se tarit, puis s’asseoir et regarder les nuages se former ») ont une signification profonde et symbolique, souvent interprétée comme une invitation à trouver la sérénité dans l’adversité.

Dans un premier temps, l’expression « source tarie » évoque l’idée de se retrouver à un point où toutes les ressources semblent épuisées, comme un cours d’eau à sec, représentant symboliquement un moment de crise ou de désespoir. Mais l’action qui suit, « s’asseoir et regarder les nuages se former », suggère une réponse paisible : au lieu de se laisser envahir par la panique ou la frustration, on choisit de faire une pause, de s’arrêter et de contempler la nature.

En effet, cette image est une métaphore du cycle naturel : l’eau qui disparaît dans le sol finit par se transformer en vapeur, puis en nuages, et de là, elle reviendra sous forme de pluie. Ainsi, même dans les moments où nous semblons être à bout, il y a toujours une possibilité de renouveau. Ce cycle naturel nous rappelle que les épreuves ne sont jamais définitives et que la patience et la contemplation peuvent nous offrir la clarté nécessaire pour voir l’espoir là où il semble n’y en avoir plus.

Le poème de Wang Wei nous invite donc à cultiver cette sérénité intérieure en observant et en appréciant la nature, et à comprendre que, parfois, il suffit de prendre du recul et d’attendre pour voir une nouvelle perspective apparaître.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *